jueves, 15 de diciembre de 2011

LENGUA CASTELLANA (Palabras homófonas y parónimas)

PALABRAS HOMÓNIMAS Y PARÓNIMAS

PALABRAS HOMÓNIMAS son aquellas que se pronuncian igual pero significan cosas diferentes. Unas veces se escriben igual: Se me estropeó el muelle del bolígrafo. Vi como cargaba un barco en el muelle. Otras veces se escriben de forma diferente: hay que devolver el libro mañana. ¡Ay, se me ha olvidado la cartera!.

PALABRAS PARÓNIMAS son aquellas que se pronuncian y se escriben de forma parecida pero significan cosas diferentes: Su actitud es totalmente negativa aunque tiene buena aptitud para las matemáticas. Pincha sobre estos enlaces para trabajar este tema: enlace 1, enlace 2, enlace 3, enlace 4, 

miércoles, 14 de diciembre de 2011

LENGUA CASTELLANA (Creación de textos)

TEXTOS EXPOSITIVOS

     Un texto expositivo es aquel en el que el autor expresa su opinión sobre un determinado tema. Normalmente tiene bastantes cosas en común con el texto informativo,  ya que en  una parte al menos,  el autor da información objetiva sobre un determinado tema y,  en otra,  el autor expresa sus opinión sobre el tema que trata. Después de leer el texto que aparece en tu libro de Lengua Castellana, pag.71 "Una espalda para toda la vida". Escribe tú ahora en tu procesador de textos un texto expositivo sobre cualquiera de estos temas: "Un aula digital". "¿Campo o ciudad?". "Una vida sana". "La importancia de saber idiomas"...

martes, 13 de diciembre de 2011

COÑECEMENTO DO MEDIO

ELECTRICIDADE E MAGNETISMO

     Pincha sobre estas ligazóns para ampliar os teus coñecementos sobre o maganetismo e sobre a electricidade: ligazón 1, ligazón 2

LINGUA GALEGA (O acento diacrítico)


O acento diacrítico é aquel que permite distinguir palabras case iguais, Estes son os casos máis comúns:



a (prep. ou art.)
á (contracción) (corpo da ave)
cha (ches + a)           
chá (fem. de chan)
mais (conx.)  
máis (adverbio)
pe (nome de letra)
(fin da perna)
ven (de ver)
vén (de vir,)
bola (de pan)
bóla (de xogar)
nós (tónico)   
nos (átono)
vós (tónico)   
vos (átono)
so (=baixo)    
(=nada máis)
oso (animal)  
óso (do corpo)
fora (do verbo ir ou ser)
fóra (adverbio)
Compre (de comprar e cumprir)
cómpre (de cumprir (=ser mester)
polo (contracción)
pólo (=extremo)
pola (contracción) e galiña
póla (=rama)
e (conxunción)                    
é (verbo)
Ves, ven (verbo ver)
Vés, ven (verbo vir)
as (artigo e pronome)
ás (a + as) (corpo da ave)
do ( de + o)
(compaxión)
da, das ( de +a, de + as)
dás (verbo dar)
por (preposición)
pór  (verbo poner)
O (artigo ou pronome)
ó (a + o)



Agora copia estas actividades no teu procesador de textos e pon os acentos que falten.
As seis iremos a festa que organizan as nosas veciñas. El da seis euros para o agasallo; ti canto das?. Dame moito do del porque e moi bon home. Teño unha amiga que vive na Terra Cha, xa cha presentarei. Ese home vivia so no monte e durmia so un carballo. El queria gañar mais cartos, mais por mor da crise dixeronlle que non  lle podían aumentar o soldo. O xogador do Friol deronlle unha patada e estiveron a punto de romperlle un pe. Ai ven o paspan do teu curman; seguro que as tuas irmas non o ven porque ven camiñando ben pegado o valado. A miña nai coceu o sábado e fixome unha bola de mazas, que estaba riquísima, despois de comela fixen unha bola de neve. Eu non vos trouxen nada porque vos tampouco nos trouxesteis nada a nos. Atoparonse varios osos de herbivoros nesa cova de osos. Se non fora por botar o can fora, non me erguia da cadeira. Cando merque cousas, non compre por comprar, xa que nos tempos de hoxe, compre saber ben o que se merca. Subindo polo Atlantico, chegaras o polo norte e descendendo polo Pacifico, chegaras o polo sur. “Finisimo Po Nas As” é unha obra de Xerardo Quintiá. Por por os pes enriba da mesa, castigoume o mestre.

lunes, 12 de diciembre de 2011

LENGUA CASTELLANA (Ortografía)

LA TILDE EN LOS MONOSÍLABOS

      Los monosílabos en general no llevan tilde, sin embargo hay algunos casos en que deben llevarla para distinguir la clase gramatical a que pertenecen y en ese caso se denomina tilde diacrítica. Repasa el cuadro de tu libro de Lengua, pág. 68 y luego pincha sobre estos enlaces para realizar las actividades: enlace 1, enlace 2, enlace 3